部委網(wǎng)站建設(shè)通知西安網(wǎng)站定制開發(fā)
LanguageX簡介
????????冠軍翻譯引擎+交互式翻譯,為專業(yè)譯者而生的新一代譯者工具
????????自2017年神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯流行以來,“機(jī)器翻譯替代人工翻譯”的觀點(diǎn)屢見不鮮。作為一個技術(shù)和語言背景結(jié)合的團(tuán)隊,LanguageX認(rèn)為語言服務(wù)是高度復(fù)雜、需要創(chuàng)意的智力活動,并肩負(fù)著人類溝通的重要使命。LanguageX致力于將前沿自然語言處理技術(shù)應(yīng)用于專業(yè)翻譯領(lǐng)域。
????????除了高品質(zhì)機(jī)器翻譯引擎,LanguageX還允許譯者快速上傳語料和訓(xùn)練自己的翻譯引擎,大幅降低譯者使用專業(yè)機(jī)器翻譯的門檻。
????????此外,LanguageX提供結(jié)合交互式翻譯、智能糾錯、實時預(yù)覽等AI輔助翻譯功能。譯者在翻譯過程中。系統(tǒng)根據(jù)術(shù)語、翻譯記憶、譯者輸入實時推薦譯文。讓譯者專注于翻譯,大大提升了翻譯效率和體驗。
一舉奪魁!LanguageX斬獲2022年WMT國際機(jī)器翻譯大賽英中冠軍
?LanguageX功能介紹
?翻譯引擎
?
?
亮點(diǎn)
1. 集成了13款主流MT引擎,可直觀對比翻譯結(jié)果;
2. 提供百度、阿里、火山等主流MT引擎,在醫(yī)藥、財經(jīng)、網(wǎng)文翻譯方向更有針對性;
3. 支持用戶共享語料,參與訓(xùn)練垂直領(lǐng)域MT引擎,或訓(xùn)練個人MT引擎。
不足
1.個人上傳語料自建MT引擎的功能目前僅支持中英語言對;
2.垂直領(lǐng)域的MT引擎較少,仍需用戶參與共建。
翻譯項目:支持多種文件格式的文件上傳
?
?翻譯記憶
????????記憶庫是存儲的是歷史的翻譯結(jié)果,比如在一篇文章里,有一句話從 A 翻譯成了 B(假設(shè)是中譯英),那么下次在另一篇文章里遇到翻譯 A (中譯英)的場景,就不需要人工再翻譯一次,而是可以直接使用記憶庫的翻譯結(jié)果,提升翻譯效率,甚至影響翻譯費(fèi)用的計算。
????????術(shù)語庫存儲的是一系列術(shù)語,比如 Facebook 可能翻譯成任何需要都是 Facebook,那么術(shù)語庫里記錄的就是 Facebook -> Facebook?;蛘哂袀€詞,在不同語言下會被翻譯成不同的結(jié)果,那么術(shù)語庫里記錄的可能是:A -> B(中文),A -> C(英文)。當(dāng)在翻譯時遇到 A,會結(jié)合術(shù)語庫自動完成翻譯,或者針對 A 的翻譯結(jié)果做校驗。
AI工具箱
?
????????LanguageX 提供了兩種對齊模式——AI 對齊版和規(guī)則對齊版,前者適用于較復(fù)雜或?qū)?yīng)不規(guī)范的文件,由 AI 進(jìn)行對齊;后者適用于文檔對應(yīng)較規(guī)范的文件,按照句段切分規(guī)則對齊?!?/span>AI 對齊版”將導(dǎo)入的文本切分為了 27 個中英對照句段,準(zhǔn)確率很高,無需手動對齊調(diào)整?!?/span>規(guī)則對齊版”則按照原文段落切分了 9 個對照句段,為了后續(xù)使用方便,還需進(jìn)一步手動切分段落進(jìn)行對齊。相較之前,導(dǎo)入的文檔“AI 對齊版”切分效率更高,切分句段數(shù)量是后者的 3 倍。
????????選擇雙文檔/單文檔,上傳原文譯文后,選擇語言方向,希望檢測的機(jī)翻引擎。為有效控制機(jī)翻流量可選擇抽檢量和過濾過短的句子。點(diǎn)擊[檢測]即開始檢測。
????????檢測完成后,點(diǎn)擊卡片進(jìn)入詳情。點(diǎn)擊引擎名稱,表格第三列切換查看檢測相似度和差異標(biāo)記。支持下載報告到本地。
LanguageX使用
?網(wǎng)址:LanguageX
新用戶可以免費(fèi)試用7天會員,擁有50萬字符數(shù)量。
?
?
?